Vi dimostreremo che l'accusato, con il suo atteggiamento,.....ha infranto deliberatamente le Regole di ingaggio. Così come ha ampiamente abusato della sua autorità,.....ordinando consapevolmente l'omicidio di 83 persone innocenti.
We will show you that the accused, through his mind-set and actions, ignored the rules of engagement... and went far beyond the scope of his authority... to intentionally order the murder... of 83 innocent people.
Ma lei e' un esperto in immigrazione, e se c' e' una cosa che il nostro governo ha ampiamente dimostrato di non saper fare affatto, e' di trovare stranieri illegali.
But you're an expert in immigration. And if there's one thing our government has successfully proven that it can't do at all, it's find illegal aliens.
In realtà ha ampiamente influenzato il benessere emotivo dei figli di questo secolo.
It has actually extensively affected the psychological well-being of the children of this century.
La Lituania ha ampiamente rispettato le priorità relative ai criteri politici ed economici.
Lithuania has largely achieved the political and economic criteria priorities.
L'Institute of the Brain - il sito del suo ultimo lavoro - ha ampiamente aiutato e aiutato a gettare le basi per la futura ricerca fondamentale.
The Institute of the Brain - the place of her last work - has largely helped and helped lay the foundations for future fundamental research.
Ha ampiamente utilizzato in biogas, metallurgia, centrale elettrica, industria chimica, miniera di carbone, miniera di petrolio, tunneling, oleodotto sotterraneo e altri luoghi, efficacemente impedito l'accademento dell'incidente.
It has widely used in bio-gas, metallurgy, power plant, chemical industry, coal mine, oil mine, tunneling, underground pipeline and other places, effectively prevented the happening of the accident.
Il trattore RoRo per carichi pesanti di Kalmar ha ampiamente dimostrato la sua affidabilità e solidità.
The heavy-duty Kalmar RoRo tractor has thoroughly proven its reliability and robustness.
Ha ampiamente navigato nel Mediterraneo e nei Caraibi.
He has extensively cruised the Mediterranean and the Caribbean.
Grazie alla sua efficienza ed efficacia, SMT ha ampiamente sostituito i metodi tecnologici a foro passante per la costruzione di PCB.
Due to its efficiency and effectiveness, SMT has widely replaced through-hole technology methods for constructing PCBs.
In realtà ha ampiamente influenzato il benessere psicologico dei figli di questo secolo.
It has extensively affected the psychological wellness of the youngsters of this century.
La Commissione ha anche avviato un riesame completo del settore postale universale, finanziando studi sugli sviluppi economici, sociali e tecnologici nel settore e ha ampiamente consultato le parti interessate.
The Commission has also undertaken a thorough review of the Community postal sector, including the commissioning of studies on the economic, social and technological developments in the sector, and has consulted extensively with interested parties.
Grazie alla sua efficienza ed efficacia, SMT ha ampiamente sostituito i metodi tecnologici a foro passante per la costruzione di PCB. FORESHOT offre un servizio di acquisto One-Stop dall'acquisto di materiale al servizio di assemblaggio.
Due to its efficiency and effectiveness, SMT has widely replaced through-hole technology methods for constructing PCBs.FORESHOT provides One-Stop shopping service from material procurement to assembly service.
Danny sarà anche costato qualche dollaro alla società, ma ci ha ampiamente ripagati migliorando la percezione pubblica della Rand.
Danny may have cost this company a few dollars, but he more than made up for it by improving the public's perception of Rand.
La gente ha ampiamente frainteso un capitolo del libro di Pat.
People widely misunderstood a chapter in Pat's book.
Fidati, ha ampiamente ripagato il suo debito.
Trust me, he's more than made up for it.
Quindi, al di la' delle buone intenzioni del signor Holmes, egli ha ampiamente dimostrato che non ha a cuore il controllo delle sue azioni.
So in spite of Mr. Holmes' good intentions, he's demonstrated amply that he doesn't care to control his actions.
Il progetto di Siegel ha ampiamente superato le previsioni di spesa... costringendolo a prendere in prestito altro denaro dalle cinque famiglie.
Siegel's operation has gone wildly over budget, forcing him to borrow more money from the Five Families.
L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia ha compiuto notevoli progressi e ha ampiamente realizzato le priorità fondamentali del partenariato di adesione.
the former Yugoslav Republic of Macedonia: continues to meet sufficiently the political criteria.
Un aumento consistente della produttività della forza lavoro, pari al 3, 4% l'anno a partire dal 1996, ha ampiamente contribuito al raggiungimento dell'attuale posizione concorrenziale.
A significant increase in labour productivity of 3.4% p/y since 1996 has largely contributed to the current competitive position.
Ora la sua filiale di Berlino ha ampiamente rinnovato i propri uffici sulla Oranienburger Straße.
Now its Berlin branch has extensively renovated its premises on Oranienburger Straße.
L'autore Monika Kellermann ha ampiamente testato trattorie, osterie e ristoranti e fornisce descrizioni brevi e dettagliate e informazioni sull'ambiente, la cucina, la lista dei vini, la fascia di prezzo e i giorni di riposo.
The author Monika Kellermann has extensively tested trattorias, osterias and restaurants and gives short but detailed descriptions and information about the ambience, the cuisine, the wine list, the price range and the rest days Read More
Il trattore per terminal per carichi pesanti di Kalmar ha ampiamente dimostrato la sua affidabilità e solidità.
The heavy-duty Kalmar terminal tractor has thoroughly proven its reliability and robustness.
Un recente studio di Polo, et al.26 ha ampiamente migliorato il modello sul coniglio.
A recent study by Polo, et al.26 largely improved the model on the rabbit.
La letteratura ha ampiamente dimostrato il contrario.
There's ample literature that proves otherwise.
Il risultato di queste battaglie ha ampiamente dimostrato che la gente rifiuta molto energicamente la privatizzazione dell'acqua.
The result of those battles was largely that people rejected water privatization very strongly.
Anzi potrebbe apparire - come la storia ha ampiamente dimostrato - un peso di cui liberarsi.
On the contrary, it might appear — as history has amply shown — as a burden of which to rid oneself.
La tecarterapia ha ampiamente provato la sua efficacia attraverso numerosi studi e casi clinici.
The effectiveness of Winback Tecartherapy has been extensively demonstrated through many international published studies and clinical cases.
La quota del settore privato ha ampiamente superato l'80% del prodotto interno lordo (PIL).
Therefore the private sector well exceeded 80% of gross domestic product (GDP).
Il progetto ha ampiamente esaminato i fattori socio economici determinanti per le scelte alimentari della popolazione europea in età avanzata.
The project greatly explored the socio-economic determinants for food choice among the aging population in Europe.
L'eccellente collaborazione instauratasi tra i membri della rete e la Mediatrice europea ha ampiamente valorizzato le indagini di propria iniziativa della Mediatrice in relazione alle operazioni di rimpatrio congiunte di Frontex.
The excellent collaboration between Network members and the European Ombudsman greatly enhanced the Ombudsman's own-initiative inquiry regarding Frontex Joint Return Operations.
La FDA statunitense ha ampiamente usato la miricetina in medicina, cibo, prodotti per la cura della salute e cosmetici.
The US FDA has widely used myricetin in medicine, food, health care products and cosmetics.
Su Internet, non si sa mai se si sta leggendo una recensione falsa o se è stata effettivamente scritta da un utente che ha ampiamente testato il prodotto.
On the Internet, you never know whether you are reading a fake review or whether it was actually written by a user who has extensively tested the product.
La storia ha ampiamente dimostrato che la verità può essere tradita e manipolata a servizio di false ideologie, dell’oppressione e dell'ingiustizia.
History has amply shown that truth can be betrayed and manipulated in the service of false ideologies, oppression and injustice.
Ha ampiamente navigato nel Mediterraneo orientale e occidentale.
He has extensively Cruised the Eastern and Western Mediterranean.
Dalla finestra, il visitatore scopre la montagna Sainte-Victoire che l’artista ha ampiamente rappresentato con 44 oli e 43 acquerelli!
From the window, visitors can see Mont Saint-Victoire which the artist depicted so often, with 44 oils and 43 watercolours!
La stampa turca ha ampiamente trattato i crimini dell’amministrazione Erdoğan, che le hanno definitivamente alienato le popolazioni degli aleviti (vicini agli alauiti) e dei curdi.
The Turkish press has widely dealt with the crimes of the Erdoğan administration, which has definitively alienated the Alevist populations (close to the Alawites) and the Kurds.
Negli ultimi anni, il governo ha ampiamente finanziato la ricerca applicata.
In recent years, the government has largely financed applied research.
Da allora, Nauta Design ha ampiamente contribuito al successo della gamma Sense, rimanendo comunque il punto di riferimento nel design degli Oceanis.
Since then, Nauta Design has contributed considerably to the success of the Sense range, while remaining the reference for the Oceanis.
In sintesi, la BCE ha il mandato di affrontare eventuali rischi inflazionistici e dispone degli strumenti necessari per reagire con tempestività al loro manifestarsi, come ha ampiamente dimostrato in passato.
In a nutshell, the ECB has the mandate and the instruments to cope with inflationary risks as soon as they might emerge in the future – and a very strong track record of doing so in the past.
Tuttavia Lot fu considerato giusto, secondo la Parola di Dio, 4 a causa della grazia divina e del suo potere di redenzione, come Dio ha ampiamente dimostrato nella vita di molti altri.
Nevertheless, Lot was considered righteous according to God’s Word, 4 because of God’s grace and power to redeem, as the Bible repeatedly illustrates in the lives of many others.
Tutto sommato: costi, efficacia, soddisfazione del paziente, affidabilità dell'hardware, Exilis ha ampiamente superato le mie aspettative.
All things considered: cost, efficacy, patient satisfaction, reliability of hardware, Exilis has surpassed my expectations.
Anche Rights International Spain (RIS), membro di Liberties, ha ampiamente criticato la legge, fin dalla sua prima versione sotto forma di disegno di legge.
Liberties member Rights International Spain (RIS) has also been very critical of the law, even from its inception as a draft law.
Ciononostante, il valore della corona ceca ha ampiamente fluttuato da allora.
Nonetheless, the value of the Czech koruna has fluctuated considerably since then.
Come era già accaduto nel 1969, Basilea Città ha approvato la proposta (55% di sì), mentre a Basilea Campagna ha ampiamente prevalso il no (68%).
As had already happened in 1969, Basel City approved the idea (55% said yes), while in Basel Country there was a strong no vote (68%).
Negli ultimi 50 anni la straordinaria crescita dell’industria farmaceutica ha ampiamente superato quella del PIL su base nazionale.
The impressive growth in the pharmaceutical industry has far exceeded GDP growth over the past 50 years on a country-by-country basis.
La 300 EXC ha ampiamente dimostrato quello che è in grado di fare in svariate competizioni in fuoristrada.
The 300 EXC has clearly proven what it can do in many offroad competitions.
La storia ha ampiamente dimostrato che fare guerra a Dio per estirparlo dal cuore degli uomini porta l'umanità, impaurita e impoverita, verso scelte che non hanno futuro.
History has amply demonstrated that declaring war on God in order to eradicate him from human hearts only leads a fearful and impoverished humanity toward decisions which are ultimately futile.
La Cina, una delle economie in maggiore crescita al mondo, ha ampiamente soddisfatto il proprio crescente fabbisogno energetico investendo in grandi dighe e impianti alimentati a carbone.
China, one of the fastest growing economies in the world, has met its growing energy needs largely by investing in large dams and coal-fuelled power plants.
3.2878580093384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?